Comedian aangeklaagd voor miljoenen vanwege vertaling 'The Lion King'
Gepubliceerd op 25/03/2026 06:00 in Buitenland
Een populaire Zimbabwaanse comedian, Learnmore Mwanyenyeka, is aangeklaagd voor miljoenen dollars vanwege zijn vertaling van de iconische openingszin van de tekenfilm 'The Lion King'. In een podcast vertaalde hij de zin "Nants'ingonyama bagithi Baba" naar "Kijk, daar is een leeuw. Oh mijn god", wat voor hilariteit zorgde bij de makers van de podcast.
De Zuid-Afrikaanse componist Lebohang Morake is echter niet blij met deze vertaling. Volgens hem heeft de zin een culturele en symbolische betekenis en betekent het eigenlijk "Eer aan de koning, we buigen allemaal voor de koning". De advocaten van Morake stellen dat Mwanyenyeka bewust de vertaling verkeerd heeft geïnterpreteerd en daarmee de reputatie van Morake heeft geschaad.
Morake heeft Mwanyenyeka daarom aangeklaagd voor het beschadigen van zijn reputatie en eist meer dan 20 miljoen dollar schadevergoeding, plus nog eens 7 miljoen dollar extra als straf. Hij vreest ook dat zijn geloofwaardigheid en de samenwerking met Disney wordt geschaad door deze vertaling.
In een reactie heeft de komiek laten weten dat hij het allemaal als grap bedoelde en dat hij fan is van Morake en het lied. Het is nu aan de rechtbank om te bepalen of de vertaling als schadelijk wordt beschouwd of dat het om een misverstand gaat.